[Full]
完整版
[Rss]
订阅
[Xml]
无图版
[Xhtml]
无图版
Rss
& SiteMap
爱译论坛
http://www.aitrans.net
Aitrans.net 爱译网是一个计算机智能翻译技术推广应用中心(宣传计算机智能翻译技术知识、推广使用计算机智能翻译软件、共建共享智能化专业知识北京市海淀区上地信息路2号创业园D栋608A 100085;TEL : 0086-10-82893875 FAX : 0086-10-82893875
◎
爱译论坛
→
翻译管理
共74 条记录, 每页显示 20 条, 页签:
[1]
[2]
[3]
[4]
英语中的肯定与否定
-- camby (
0
回复 / 7534 点击)
2011/12/11 23:20:57
[
浏览
]
论法律术语的特征及翻译原则
-- camby (
1
回复 / 6639 点击)
2011/10/8 1:32:24
[
浏览
]
人力资源规划是保证企业生存和发展的有效工具
-- mre1obyh (
3
回复 / 4852 点击)
2011/10/8 1:32:09
[
浏览
]
全国外语翻译证书考试(NAETI)8月1日起可报名
-- camby (
4
回复 / 6405 点击)
2011/10/7 7:23:03
[
浏览
]
一位老德语翻译对成语的感悟
-- camby (
1
回复 / 7019 点击)
2011/9/16 0:39:07
[
浏览
]
爱译推出全新板块----爱译的积分制度
-- yuanyuan2043 (
1
回复 / 6414 点击)
2011/9/3 0:30:11
[
浏览
]
翻译人才哪儿去了?做长城砖是文明传承的需要
-- camby (
1
回复 / 6396 点击)
2011/9/1 10:28:27
[
浏览
]
翻译作品质量缘何下滑?
-- camby (
2
回复 / 6160 点击)
2011/8/31 2:26:55
[
浏览
]
一个女翻译的真实体验:不要把老外当人看
-- camby (
2
回复 / 6337 点击)
2011/8/25 11:17:07
[
浏览
]
以时代视野展延翻译理论的新维度
-- camby (
1
回复 / 6146 点击)
2011/8/25 0:56:36
[
浏览
]
[置顶]
共建共享很有必要
-- feeling (
15
回复 / 16418 点击)
2011/7/24 11:36:38
[
浏览
]
[转帖]中国翻译界概况
-- mayanxia1 (
0
回复 / 6399 点击)
2011/7/4 9:03:49
[
浏览
]
跨文化交际与语言文化多样性的关系探析
-- camby (
1
回复 / 7061 点击)
2011/6/21 9:06:20
[
浏览
]
英语谚语的翻译必须全面考虑
-- camby (
1
回复 / 6703 点击)
2011/4/27 17:50:15
[
浏览
]
隔行如隔山--谈谈专业英语的翻译
-- camby (
0
回复 / 6659 点击)
2011/3/20 13:19:43
[
浏览
]
朱立军法语翻译之路-乡村小结巴练成金牌法语翻译
-- camby (
0
回复 / 6773 点击)
2011/3/6 13:34:45
[
浏览
]
把一篇文章原汁原味地译制出来很难
-- camby (
1
回复 / 6476 点击)
2011/3/4 13:45:58
[
浏览
]
[推荐]爱译公司企业解决方案火热推广中~~
-- feeling (
0
回复 / 7492 点击)
2011/1/21 16:10:24
[
浏览
]
巧用“动词拟人” 学习生动翻译手法
-- camby (
0
回复 / 6775 点击)
2011/1/16 13:38:12
[
浏览
]
乱接翻译稿件的后果
-- camby (
3
回复 / 6460 点击)
2011/1/15 9:39:05
[
浏览
]
共74 条记录, 每页显示 20 条, 页签:
[1]
[2]
[3]
[4]
Copyright © 2000 - 2008
http://www.aitrans.net
Powered By
Dvbbs
Version 8.2.0
Processed in .03125 s, 2 queries.
[Full]
完整版
[Rss]
订阅
[Xml]
无图版
[Xhtml]
无图版